L’arabe, langue officielle
Pour communiquer avec la population au cours de votre voyage en Jordanie, il vous faudra maitriser l’arabe qui est la langue officielle du pays. Si vous n’avez aucune base d’arabe avant votre départ, vous aurez du mal à retenir plus que quelques expressions de base et de politesse. Pour ce qui est de parvenir à tenir une conversation poussée et soutenue, cela risque d’être beaucoup plus compliqué. En sachant déjà dire « bonjour, au revoir et merci », vos interlocuteurs seront déjà ravis de votre effort. Tant pis pour les fautes et autres erreurs de prononciation, les Jordaniens apprécieront de voir un étranger leur dire quelques mots dans leur langue et les rapports n’en seront que plus chaleureux.
Conseils de prononciation
En plus de connaitre le vocabulaire il vous faudra en plus maitriser la prononciation. Lequel des deux est le plus dur ? Difficile à dire, les deux sont compliqués. Donc pour parler un aussi bon arabe que les Jordaniens, vous allez devoir respecter certaines règles.
Pour commencer en arabe vous devez particulièrement insister sur les lettres qui doublées. Si un mot possède une apostrophe « ‘ » vous devez marquer un arrêt, comme une contraction de la glotte. Les règles de prononciation suivantes sont aussi primordiales pour vous faire comprendre. Le « e » se dit « é ». Le « gh » se prononce comme le « r » que l’on connait en France. Le « h » ressemble au « h » anglais. Le « kh » est l’équivalent de la jota en espagnol. Le « q » est une sorte de mix entre le « k » et le « g » et doit sortir du plus profond de la gorge. Le « sh » se prononce comme le « ch » et le « th » se rapproche de l’anglais comme dans le mot « this ». Le « u » se prononce « ou », le « w » comme dans « whisky » et non comme dans « wagon ». Enfin le « y » doit être prononcé comme dans le « yoyo ».
Parler en anglais
Après avoir salué en arabe et que vous souhaitez poursuivre une conversation, vous avez l’anglais pour vous venir en aide. Tout le monde ne le parle pas dans le pays mais vous trouverez toujours facilement quelqu’un pour vous venir en aide. Tous les Jordaniens travaillant de près ou de loin en contact avec les touristes savent parler anglais. Si dans la langue de Shakespeare aussi vous éprouvez les pires difficultés, pensez à emporter un dictionnaire de traduction français-anglais.