Où partir ?
  • Avec qui partir ?
  • Quelle activité ?
  • Quelle période ?
  • Quel style de voyage ?

Le vocabulaire à connaître pour un voyage au Japon

La langue japonaise est une langue simple à prononcer, mais très compliquée à parler couramment car il existe de nombreuses subtilités selon les situations et les personnes. Voici une petite présentation de cette langue et de ses origines.

Un peu d'histoire

Depuis 40 000 avant J.-C., l'archipel est habité par des peuples parlant le japonais. A partir du IVe siècle, la nécessité de transmettre les enseignements bouddhiques venus de Chine force les Japonais à se trouver une langue écrite. Ils décident donc d'emprunter des caractères chinois, d'où la présence des kanji (idéogrammes chinois) dans la langue aujourd'hui encore.

Plus tard, lors de l'époque Heian (794-1185) sont introduits les hiragana et les katakana. L'usage de ces deux syllabaires évolue jusqu'à aujourd'hui, le premier étant désormais utilisé pour les mots d’origine japonaise, l'autre pour ceux qui proviennent de l'étranger. Il peut s'agir à la fois de noms propres, ou d'objets qui n'existaient pas au Japon avant d'être introduits de l'étranger, comme l'ascenseur (elebeîta, de l'anglais « elevator ») et le congélateur (fulîza, de l'anglais « freezer »).

Le japonais est donc un mix d'hiragana, de katakana et de kanji, mais connaître les différents kanas permet déjà de lire beaucoup de choses sur place. En revanche, pour discuter avec les locaux ou pour décrypter les kanji, un guide francophone ne sera pas de trop !

Enfin, les lettres qu'on utilise chez nous sont appelées romaji, et beaucoup d'informations clés (directions, arrêts de métro) sont indiquées en japonais et en romaji.

Attente dans le métro

Prononciation

Elle est à peu près la même qu'en France, à ceci près que le « u » se prononce « ou » ou ne se prononce pas en fin de mot, que le « r » se lit comme un « l », et que le « h » peut parfois se prononcer comme un « w ». Quand ils parlent anglais, les Japonais ont tendance à sur-articuler. C'est normal, leur syllabaire est fait de telle façon que, à l'exception du « n », ils ne peuvent pas prononcer deux consonnes de suite, et aucune lettre ne peut être muette. Ils insèrent donc régulièrement des voyelles superflues dans leurs phrases.

Par exemple, un simple « good morning » peut devenir « gutto moluningu ». C'est assez déroutant au début mais on s'y fait assez vite !

Avoir un guide francophone

Préparer un voyage dans un pays aussi riche en centres d'intérêts, et surtout aussi différent du nôtre, n'est pas une mince affaire. Une agence locale vous aidera à construire le voyage de vos rêves au Japon en fonction de vos envies, et elle sera la mieux placée pour vous dégoter un guide francophone qui veillera à ce que vous ne ratiez aucune des curiosités qui échappent habituellement à l’œil non-avisé du voyageur.

Et puis, être accompagné d'un guide francophone, c'est surtout avoir la possibilité d'échanger avec quelqu'un qui a baigné à la fois dans la culture orientale et dans la culture occidentale ; une personne avide de partager son amour et sa connaissance du pays.

Si les problèmes liés à la langue (et au faible niveau des Japonais en anglais) font partie du folklore, avoir de temps en temps quelqu'un qui maîtrise le japonais pour lire un menu au restaurant, s'acheter un billet de train ou plus simplement converser avec les gens sera un précieux réconfort.

Par ailleurs, passer du temps avec un guide choisi par votre agence locale vous permet d'optimiser le temps consacré à votre organisation, que ce soit en amont du voyage ou une fois sur place. Mais surtout, côtoyer un guide francophone vous donne l'opportunité de créer un lien privilégié avec le Japon tout en préservant votre liberté de voyage.


Article co-rédigé avec Marielle Awad.

Expressions de base / Mots courants

Français Japonais (hiraganas) Japonais (romaji)
Bonjour / Bonsoir おはようございま/こんにちは/こんばんはす。 Ohayo gozaimasu / Konnichiwa / Konbawa
Comment allez-vous ? おげんきですか O genki desu ka?
Très bien, merci, et vous ? げんきです. (nom de la personne) は? O genki desu. (nom de la personne) san ha?
Parlez-vous français/anglais ? ふらんすご /えいご ができますか Furansugo / eigo ga hanasemasu ka?
Je comprends/ Je ne comprends pas わかりました/わかりません wakarimashita / wakarimasen.
Pardon すみません / ごめん なさい Sumimasen / Gomen nasai
Au revoir さようなら Sayonara
Bienvenue ようこそ Yookoso
Merci (beaucoup) ありがとう(ございます) Arigato (gozaimasu)
Excusez-moi/SVP すみません / おねがい します Sumimasen / onegaishimasu
Je suis Français(e) わたしはふらんすじんです. Furansujin desu.
Je m’appelle… わたしは .... です Watashi ha .... desu.
Non merci いいえ けつこうです Iie, kekko desu.
Oui/Non はい / いいえ Hai / Iie
De rien / Je vous en prie どう いたしまして/どうぞ Doo itashimashite / dozo

Commerces

Français Japonais (hiraganas) Japonais (romaji)
C’est combien ? いくら ですか? Ikura desu ka.
C’est très bon marché やすい です Yasui desu.
C’est trop cher ! たかすぎです Takasugi desu!
Pouvez-vous baisser le prix ? (ne se fait pas au Japon)
Je voudrais acheter … ça, celui-ci ! これ を かいたい です. Kore o kaitai desu.
J’adore/ Je déteste だいすき/だいきらい Daisuki / daikirai
Argent おかね Okane
Je ne fais que regarder. みて いる だけ です。 Mite iru dake desu.

Transports

Français Japonais (hiraganas) Japonais (romaji)
Je voudrais aller… に いきたい。 ... ni ikitai.
Avion ひこうき hikooki
Bateau ふね fune
Train でんしゃ/ しんかんせん densha / shinkansen
Taxi タクシー takushii
Bus バス basu
Je voudrais louer… をかりたいですか. ... wo karitai desu ka.
Moto オトーバン otooban
Voiture くるま kuruma
Vélo じてんしゃ jitensha

Directions

Français Japonais (hiraganas) Japonais (romaji)
Où est… ? / Comment aller à… ? ... はどこですか? ... ha doko desu ka? ... e ha doyatte ittara desu ka?
Banque ぎんこう ginkoo
Gare えき eki
Centre-ville まち の ちゅしん machi no chushin
Hôtel ホテル hoteru
Hôpital びょういん biyoin
Est-ce près/loin ? ちかいですか?/とおいですか? chikai desu ka? Tooi desu ka?
Tout droit まっすぐ massugu
Gauche/Droite ひだり/みぎ hidari / migi
Nord/Sud/Est/Ouest きた / みなみ / ひがし / にし kita / minami / higashi / nishi

Chiffres

Français Japonais (hiraganas) Japonais (romaji)
un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf et dix いち、 に、 さん、 よん、 ご、 ろく、なな、 はち、 きゅう、 じゅう ichi, ni, san, yon, go, roku, nana, hachi, kyuu, juu
vingt, trente, quarante, cinquante, soixante にじゅう、 さんじゅう、 よんじゅう、 ごじゅう、 ろくじゅう ni juu, san juu, yon juu, go juu, roku juu
soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix ななじゅう、 はちじゅう、 きゅうじゅう、 じゅう nana juu, hachi juu, kyuu juu
cent ひゃく hyaku

Horaires / Dates et jours

Français Japonais (hiraganas) Japonais (romaji)
Quelle heure est-il ? なん じ です か? Nan ji desu ka?
Quand ? いつ Itsu?
Hier きのう Kinoo
Aujourd’hui (matin/midi/soir) きょう Kyoo
Demain あした Ashita
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche げつようび、 かようび、 すいようび、 もくようび、きんようび 、どようび、 にちようび getsuyoobi, kayoobi, suiyoobi, mokuyoobi, kinyoobi, doyoobi, nichiyoobi
Je suis ici en vacances / en voyage やすみ をすごしています yasumi o sugoshiteimasu
Je suis ici pour le travail / pour affaires しごとできています shigoto de kiteimasu

A Table !

Français Japonais (hiraganas) Japonais (romaji)
J’ai faim/j’ai soif おなかがすいた/ のどがかわいた O naka ga suita / Nodo ga kawaita
Bon appétit いただきます itadakimasu
Santé ! かんぱい kanpai
C’était délicieux ! おいしかつた / ごちそ さまでした oishikatta / gochiso sama deshita
Qu’est-ce que vous me recommandez? お すすめ は なんですか o susume ha nan desu ka?
Je suis végétarien ベジタリアンです bejitarian desu.
Sans épice ! (Je n’aime pas les épices) からくない karakunai
C’est trop chaud ! あつすぎ です atsusugidesu
Je suis allergique アエルギーがあります aerugii ga arimasu.
Fruit de mer シーフード/かいさんぶつ shiifuudo / kaisanbutsu
Cacahuète ピーナツツ piinattsu
Gluten グルテン guruten
Je voudrais… を ください o kudasai
Eau おみず o mizu
Thé/café おちゃ / コーヒー ocha / koohii
Bière/vin ビール / ワイン biiru / wain
L’addition, SVP  おかいけいおねがいします o kaikei onegaishimasu

Santé / Urgence / Sécurité

Français Japonais (hiraganas) Japonais (romaji)
J’ai besoin de voir un médecin. isah ga hitsuyoo desu
Appelez un médecin/ambulance いしゃ/ きゅきゅしゃ を よんでください Isha / kyukyusha o yonde kudasai
Où est l’hôpital ? びょういんは どこ ですか biyooin ha doko desu ka.
Je ne me sens pas très bien きぷうんが わるい Kippun ga warui.
J’ai mal ici  ここ が いたい です Koko ga itai desu.
Où sont les toilettes ? おトイレはどこですか Otoire ha doko desu ka?
A l’aide ! たすけて Tasukete
Police けいさつ keisatsu
Danger きけん kiken
Je suis perdu(e) みち に まよいました Michi ni mayoi mashita

Autres

Français Japonais (hiraganas) Japonais (romaji)
Bonne journée ! いってらっしゃい itterasshai (en réponse à ittekimasu)
Olivier Ruel
6 contributions
Mis à jour le 6 février 2019