Où partir ?
  • Avec qui partir ?
  • Quelle activité ?
  • Quelle période ?
  • Quel style de voyage ?

Le vocabulaire à connaître pour un voyage au Japon

La langue japonaise est une langue simple à prononcer, mais très compliquée à parler couramment car il existe de nombreuses subtilités selon les situations et les personnes. Voici une petite présentation de cette langue et de ses origines.

Un peu d'histoire

Depuis 40 000 avant J.-C., l'archipel est habité par des peuples parlant le japonais. A partir du IVe siècle, la nécessité de transmettre les enseignements bouddhiques venus de Chine force les Japonais à se trouver une langue écrite. Ils décident donc d'emprunter des caractères chinois, d'où la présence des kanji (idéogrammes chinois) dans la langue aujourd'hui encore.

Plus tard, lors de l'époque Heian (794-1185) sont introduits les hiragana et les katakana. L'usage de ces deux syllabaires évolue jusqu'à aujourd'hui, le premier étant désormais utilisé pour les mots d’origine japonaise, l'autre pour ceux qui proviennent de l'étranger. Il peut s'agir à la fois de noms propres, ou d'objets qui n'existaient pas au Japon avant d'être introduits de l'étranger, comme l'ascenseur (elebeîta, de l'anglais « elevator ») et le congélateur (fulîza, de l'anglais « freezer »).

Le japonais est donc un mix d'hiragana, de katakana et de kanji, mais connaître les différents kanas permet déjà de lire beaucoup de choses sur place. En revanche, pour discuter avec les locaux ou pour décrypter les kanji, un guide francophone ne sera pas de trop !

Enfin, les lettres qu'on utilise chez nous sont appelées romaji, et beaucoup d'informations clés (directions, arrêts de métro) sont indiquées en japonais et en romaji.

Attente dans le métro

Prononciation

Elle est à peu près la même qu'en France, à ceci près que le « u » se prononce « ou » ou ne se prononce pas en fin de mot, que le « r » se lit comme un « l », et que le « h » peut parfois se prononcer comme un « w ». Quand ils parlent anglais, les Japonais ont tendance à sur-articuler. C'est normal, leur syllabaire est fait de telle façon que, à l'exception du « n », ils ne peuvent pas prononcer deux consonnes de suite, et aucune lettre ne peut être muette. Ils insèrent donc régulièrement des voyelles superflues dans leurs phrases.

Par exemple, un simple « good morning » peut devenir « gutto moluningu ». C'est assez déroutant au début mais on s'y fait assez vite !

Avoir un guide francophone

Préparer un voyage dans un pays aussi riche en centres d'intérêts, et surtout aussi différent du nôtre, n'est pas une mince affaire. Une agence locale vous aidera à construire le voyage de vos rêves au Japon en fonction de vos envies, et elle sera la mieux placée pour vous dégoter un guide francophone qui veillera à ce que vous ne ratiez aucune des curiosités qui échappent habituellement à l’œil non-avisé du voyageur.

Et puis, être accompagné d'un guide francophone, c'est surtout avoir la possibilité d'échanger avec quelqu'un qui a baigné à la fois dans la culture orientale et dans la culture occidentale ; une personne avide de partager son amour et sa connaissance du pays.

Si les problèmes liés à la langue (et au faible niveau des Japonais en anglais) font partie du folklore, avoir de temps en temps quelqu'un qui maîtrise le japonais pour lire un menu au restaurant, s'acheter un billet de train ou plus simplement converser avec les gens sera un précieux réconfort.

Par ailleurs, passer du temps avec un guide choisi par votre agence locale vous permet d'optimiser le temps consacré à votre organisation, que ce soit en amont du voyage ou une fois sur place. Mais surtout, côtoyer un guide francophone vous donne l'opportunité de créer un lien privilégié avec le Japon tout en préservant votre liberté de voyage.


Article co-rédigé avec Marielle Awad.

Expressions de base / Mots courants

FrançaisJaponais (hiraganas)Japonais (romaji)
Bonjour / Bonsoirおはようございま/こんにちは/こんばんはす。Ohayo gozaimasu / Konnichiwa / Konbawa
Comment allez-vous ?おげんきですかO genki desu ka?
Très bien, merci, et vous ?げんきです. (nom de la personne) は?O genki desu. (nom de la personne) san ha?
Parlez-vous français/anglais ?ふらんすご /えいご ができますかFuransugo / eigo ga hanasemasu ka?
Je comprends/ Je ne comprends pasわかりました/わかりませんwakarimashita / wakarimasen.
Pardonすみません / ごめん なさいSumimasen / Gomen nasai
Au revoirさようならSayonara
BienvenueようこそYookoso
Merci (beaucoup)ありがとう(ございます)Arigato (gozaimasu)
Excusez-moi/SVPすみません / おねがい しますSumimasen / onegaishimasu
Je suis Français(e)わたしはふらんすじんです.Furansujin desu.
Je m’appelle…わたしは .... ですWatashi ha .... desu.
Non merciいいえ けつこうですIie, kekko desu.
Oui/Nonはい / いいえHai / Iie
De rien / Je vous en prieどう いたしまして/どうぞDoo itashimashite / dozo

Commerces

FrançaisJaponais (hiraganas)Japonais (romaji)
C’est combien ?いくら ですか?Ikura desu ka.
C’est très bon marchéやすい ですYasui desu.
C’est trop cher !たかすぎですTakasugi desu!
Pouvez-vous baisser le prix ?(ne se fait pas au Japon)
Je voudrais acheter … ça, celui-ci !これ を かいたい です.Kore o kaitai desu.
J’adore/ Je détesteだいすき/だいきらいDaisuki / daikirai
ArgentおかねOkane
Je ne fais que regarder.みて いる だけ です。Mite iru dake desu.

Transports

FrançaisJaponais (hiraganas)Japonais (romaji)
Je voudrais aller…に いきたい。... ni ikitai.
Avionひこうきhikooki
Bateauふねfune
Trainでんしゃ/ しんかんせんdensha / shinkansen
Taxiタクシーtakushii
Busバスbasu
Je voudrais louer…をかりたいですか.... wo karitai desu ka.
Motoオトーバンotooban
Voitureくるまkuruma
Véloじてんしゃjitensha

Directions

FrançaisJaponais (hiraganas)Japonais (romaji)
Où est… ? / Comment aller à… ?... はどこですか?... ha doko desu ka? ... e ha doyatte ittara desu ka?
Banqueぎんこうginkoo
Gareえきeki
Centre-villeまち の ちゅしんmachi no chushin
Hôtelホテルhoteru
Hôpitalびょういんbiyoin
Est-ce près/loin ?ちかいですか?/とおいですか?chikai desu ka? Tooi desu ka?
Tout droitまっすぐmassugu
Gauche/Droiteひだり/みぎhidari / migi
Nord/Sud/Est/Ouestきた / みなみ / ひがし / にしkita / minami / higashi / nishi

Chiffres

FrançaisJaponais (hiraganas)Japonais (romaji)
un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf et dixいち、 に、 さん、 よん、 ご、 ろく、なな、 はち、 きゅう、 じゅうichi, ni, san, yon, go, roku, nana, hachi, kyuu, juu
vingt, trente, quarante, cinquante, soixanteにじゅう、 さんじゅう、 よんじゅう、 ごじゅう、 ろくじゅうni juu, san juu, yon juu, go juu, roku juu
soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dixななじゅう、 はちじゅう、 きゅうじゅう、 じゅうnana juu, hachi juu, kyuu juu
centひゃくhyaku

Horaires / Dates et jours

FrançaisJaponais (hiraganas)Japonais (romaji)
Quelle heure est-il ?なん じ です か?Nan ji desu ka?
Quand ?いつItsu?
HierきのうKinoo
Aujourd’hui (matin/midi/soir)きょうKyoo
DemainあしたAshita
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimancheげつようび、 かようび、 すいようび、 もくようび、きんようび 、どようび、 にちようびgetsuyoobi, kayoobi, suiyoobi, mokuyoobi, kinyoobi, doyoobi, nichiyoobi
Je suis ici en vacances / en voyageやすみ をすごしていますyasumi o sugoshiteimasu
Je suis ici pour le travail / pour affairesしごとできていますshigoto de kiteimasu

A Table !

FrançaisJaponais (hiraganas)Japonais (romaji)
J’ai faim/j’ai soifおなかがすいた/ のどがかわいたO naka ga suita / Nodo ga kawaita
Bon appétitいただきますitadakimasu
Santé !かんぱいkanpai
C’était délicieux !おいしかつた / ごちそ さまでしたoishikatta / gochiso sama deshita
Qu’est-ce que vous me recommandez?お すすめ は なんですかo susume ha nan desu ka?
Je suis végétarienベジタリアンですbejitarian desu.
Sans épice ! (Je n’aime pas les épices)からくないkarakunai
C’est trop chaud !あつすぎ ですatsusugidesu
Je suis allergiqueアエルギーがありますaerugii ga arimasu.
Fruit de merシーフード/かいさんぶつshiifuudo / kaisanbutsu
Cacahuèteピーナツツpiinattsu
Glutenグルテンguruten
Je voudrais…を くださいo kudasai
Eauおみずo mizu
Thé/caféおちゃ / コーヒーocha / koohii
Bière/vinビール / ワインbiiru / wain
L’addition, SVP おかいけいおねがいしますo kaikei onegaishimasu

Santé / Urgence / Sécurité

FrançaisJaponais (hiraganas)Japonais (romaji)
J’ai besoin de voir un médecin.isah ga hitsuyoo desu
Appelez un médecin/ambulanceいしゃ/ きゅきゅしゃ を よんでくださいIsha / kyukyusha o yonde kudasai
Où est l’hôpital ?びょういんは どこ ですかbiyooin ha doko desu ka.
Je ne me sens pas très bienきぷうんが わるいKippun ga warui.
J’ai mal ici ここ が いたい ですKoko ga itai desu.
Où sont les toilettes ?おトイレはどこですかOtoire ha doko desu ka?
A l’aide !たすけてTasukete
Policeけいさつkeisatsu
Dangerきけんkiken
Je suis perdu(e)みち に まよいましたMichi ni mayoi mashita

Autres

FrançaisJaponais (hiraganas)Japonais (romaji)
Bonne journée !いってらっしゃいitterasshai (en réponse à ittekimasu)
Olivier Ruel
6 contributions
Mis à jour le 6 février 2019