Une intonation typique des îles
La langue malgache se rapproche quelque peu, par sa nature, des langues parlées en Malaisie, aux Philippines, en Indonésie, à Tahiti ou encore en Nouvelle-Zélande. Pour cause, toutes sont issues d’une même langue commune ancienne. Le petit côté volumineux, traînant et posé des phrases prononcées par les Malgaches est, quant à lui, comparable à celui des langues parlées dans l’océan Indien.
Des mots à rallonge parfois amusants
L’apprentissage de la langue malgache ne se fait pas en un claquement de doigts. En effet, le vocabulaire malgache a tendance à être kilométrique, mais vos premiers mots peuvent être un moment amusant à partager avec vos hôtes, qui apprécieront quoi qu’il arrive votre effort à essayer de vous adapter à Madagascar le temps d’un séjour.
La prononciation et l’accentuation malgache
Si le vocabulaire malgache nécessite l’utilisation de l’alphabet latin moderne, certains sons n’ont toutefois pas d’équivalent et sont représentés par deux ou trois lettres. Aussi, le c, le q, le u et le w n’ont pas leur place dans l’orthographe malgache. Pour vous donner une idée, le « o » écrit se prononce [ou], le « e » est accentué à l’oral, les mots contenant [tr] ou [dr] se prononcent avec les sons [tch] et [dz] respectivement, tandis que les mots contenant [ao] se prononcent [o]. Enfin, la dernière voyelle n’est pas accentuée et ne se prononce pas, sauf exception.
Par ailleurs, le malgache est régi par de très nombreuses règles et autres exceptions régionales, de grammaire et de prononciation. Il vous faudra pratiquer un certain temps, et surtout, ne pas hésiter à demander à vos interlocuteurs de vous corriger, même s’ils feront l’effort de déchiffrer ce que vous dites sans vous interrompre.