L’azéri
L’azéri appartient au groupe des langues turques. C’est une langue agglutinante, c’est-à-dire que les mots composés n’existent pas, mais au contraire l’ajout d’affixes et de suffixes change le sens d’un mot. Comme le latin et le russe, l'azéri est une langue qui utilise des cas (nominatif, accusatif, etc.) qui déterminent le rôle des mots dans une phrase. Ces cas sont au nombre de six. Contrairement aux deux langues citées en exemple, l’azéri ne possède pas la notion de genres différents (masculin, féminin et neutre).
La prononciation de la majorité des lettres de l’alphabet latin azéri est similaire au français. Les lettres qui requièrent une prononciation différente sont les suivantes : le c se prononce /dj/, le x comme /ch/ dans le mot « loch » ou comme le j espagnol, et le r est roulé. Pour les voyelles, le u se dit /ou/, mais le ü se prononce comme le u français. Certaines lettres enfin sont différentes dans leur orthographe en même temps que leur prononciation : le ş qui se prononce /ch/, et le ç prononcé /tch/. Le ö se prononce /eu/ comme en allemand. Le ğ se prononce exactement comme le r français (c’est-à-dire du fond de la gorge). Enfin le ə est similaire à un e muet. En anglais, on le trouve fréquemment dans les syllabes non accentuées (pensez au 2e e du mot « center » par exemple).
La place des autres langues
L’azéri a emprunté de nombreux mots à d’autres langues, comme le persan, l’arabe et le russe. Depuis plusieurs années l’enseignement de l’anglais est obligatoire dans les écoles du pays. On trouve également beaucoup de locuteurs russes ou turcs, mais extrêmement peu de locuteurs français.