En dehors de rares exceptions, lors de mon voyage en liberté, je m'adressais en anglais aux personnes rencontrées, en privilégiant les jeunes. Leurs parents privilégieront l'allemand comme langue étrangère, et le russe est parlé mais avec parcimonie. Attention à ne pas froisser les susceptibilités en vous adressant directement aux gens en russe : essayez d'abord toutes les autres langues et en dernier recours, le russe.
Une bonne partie de la population lituanienne parle allemand sur la côte baltique près de l'enclave de Kaliningrad. Enfin tout au sud de la Lituanie, un dialecte du polonais est également parlé. Quoi qu'il en soit, soyez certains que les habitants des pays baltes parlent au moins deux langues.
Pour les cas le plus "extrêmes", n'oubliez pas d'emporter un dictionnaire. Cependant, vous tenterez souvent de lire la phrase adéquate sans succès ! Il est toutefois utile de connaître quelques mots de base pour montrer des efforts de communication dans la langue du pays d'accueil. Grands sourires garantis en retour.
Le vocabulaire estonien se rapproche du finnois voire même du hongrois, puisqu'il partage les mêmes origines. Tandis que le vocabulaire letton et le vocabulaire lituanien partagent nombre de similarités tout en étant distincts.