Ecoutez attentivement vos interlocuteurs
Le premier outil indispensable si vous souhaitez comprendre vos interlocuteurs rodriguais et essayer de parler quelques mots de créole est l’écoute. Le créole parlé à l’île Rodrigues a la particularité d’être un peu traînant, reflet de l’attitude décontractée de la population rodriguaise. Ainsi, en prêtant une oreille attentive aux publicités qui passent à la radio, ou à ce qui se dit autour de vous, vous pourrez capter quelques mots et en comprendre le sens, en fonction de l’intonation employée et de l’expression du locuteur. En revanche, il n’existe pas, ou très peu de moyens d’anticiper l’apprentissage du créole, la prononciation étant différente d’une île à l’autre.
Quelques règles générales
Véritable trace auditive du passage des Français, des Anglais et de bien d’autres nationalités au XIXe siècle, le créole fait résonner quelques mots qui peuvent vous sembler familiers. En règle générale, le son [j] en français se transforme en [z] en créole, de même que le son [u] se transforme en [i]. Quant au [e], il est accentué et devient [é] en créole. Toutefois, certains ont tendance à adapter leur prononciation, de manière à ce que leurs phrases s’éloignent légèrement du créole au profit de la langue de Molière.